Он, как мне кажется, вовсе не был недоброжелательным, скорее, я бы сказал, наоборот, но просто он не выносил дураков...
Хочет стать поэтом, но не имеет для этого ничего, кроме маниакального желания. Ночами просиживает над экспромтами. Здесь он не причес..
Он говорит, что от переутомления гибнет столько людей, что никакими благими целями этого нельзя оправдать. Он утверждает, что именно переутомле..
Другие книги автора:
Биг Сур и Апельсины Иеронима Босха
Тем временем:
...
Дю Круази. Король аплодирует! (Исчезает.)
Суфлер (в разрезе занавеса). Король аплодирует!
Мольер (Бутону). Полотенце мне! (Вытирает лоб, волнуется.)
Мадлена (в гриме появляется в разрезе занавеса). Скорее. Король
аплодирует!
Мольер (волнуясь). Да, да, слышу. Сейчас. (У занавеса крестится.)
Пречистая Дева, Пречистая Дева. (Бутону.) Раскрывай всю сцену!
Бутон опускает сначала занавес, отделяющий от нас сцену, а затем громадный
главный, отделяющий сцену от зрительного зала. И вот она одна видна нам в
профиль. Она приподнята над уборными, пуста. Ярко сияют восковые свечи в
люстрах. Зала не видно, видна лишь крайняя золоченая ложа, но она пуста.
Чувствуется только таинственная, насторожившаяся синь чуть затемненного
зала. Шарлатанское лицо моментально появляется в дверях. Мольер
поднимается на сцену так, что мы видим его в профиль. Он идет кошачьей
походкой к рампе, как будто подкрадывается, сгибает шею, перьями шляпы метет
пол. При его появлении один невидимый человек в зрительном зале начинает
аплодировать, а за этим из зала громовые рукоплескания. Потом тишина.
Мольер. Ваше... величество... Ваше величество. Светлейший государь...
(Первые слова он произносит чуть-чуть заикаясь - в жизни он немного
заикается, - но потом его речь выравнивается, и с первых же слов становится
понятно, что он на сцене первоклассен. Богатство его интонаций, гримас и
движений неисчерпаемо. Улыбка его легко заражает.) Актеры труппы Господина,
всевернейшие и всеподданнейшие слуги ваши, поручили мне благодарить вас за
ту неслыханную честь, которую вы оказали нам, посетив наш театр. И вот,
сир... я вам ничего не могу сказать.
В зале порхнул легкий смешок и пропал.
Муза, муза моя, о лукавая Талия!
Всякий вечер, услышав твой крик,
При свечах в Пале-Рояле я...
Надеваю Сганареля парик.
Поклонившись почину - пониже -
Надо - платить партер тридцать су, -
Я, о сир, для забавы Парижа - (Пауза...
"Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.